Por cierto, los links a los proyectos de aquí al lado siguen funcionales, así que si no pueden ver la otra página, igual pueden revisar de vez en cuando si hay algo nuevo en los links.
EDIT (22/01): Arriba hasta el M7 - 27
Aquí van el 9 y el 10 de Macross 7.
En unos día saldrán unos parches para los caps. 6 y el 9, que ahora no tengo tiempo de hacerlos. Será para los MKV, por supuesto.
Como siempre, avisen RARs malos para hacer los parches (powered by Parche no Fansub)
Ya están arriba los caps. 7 y 8. En lo que queda de la semana y hasta el 23/12/09 creo que no podré subir nada, que tengo las evaluaciones finales de este año de carrera, y entregar unos anteproyectos y tal, así que eso.
Como siempre, avisen si se deben parchar los RARs.
Por cierto, parche de RAR para el cap. 6 parte 2.
Ya, subidos los caps. 3 a 6, que la semana pasada MierdaFire me estaba dando la cacha y no dejaba subir ni mierda.
Los links: cap. 3, cap. 4, cap.5 y cap. 6.
Recuerden avisar si hay que parchar RARs.
Capturillas no hay porque no me da la gana (además de que no varían mucho de las de la versión anterior). Gracias a FEaDDiCT, que ya es parte del staff (aunque sea un promiscuo del orto, wey).
Por cierto, esto es de Macross 7.
Aquí va el segundo de Macross Zero (con SFV), que de inmediato tuvo parche de subs a v2, y ahora a v3 (incluidos en el link) que se coló un error pequeño, además de que solucionaría un posible error de reproducción (subs parpadeantes). Avisar si hay que parchar RARs Añadidos a link de arriba los parches para trozos 3 y 6, que subieron mal. Además, van los parches de subs para:
Por cierto, bienvenido al mundillo, FEaDDiCT. ¡Tengo corrector como se debe!
Ya parece chiste, pero he reseteado el proyecto este (¿cuántas van, 3 veces?). Ahora con más “pijadas” (si pueden llamarse así). ¿Por qué hice esto? Porque era mp4 (formato propietario), por la pinche fuente y color que usaba (nunca sabré por qué las elegí en un principio), porque era hardsub, y mi dislexia + traducciones mancas y correcciones de cegato (que realmente lo soy, y en demasía) causaron estragos en la visión y mentes de quienes se la bajaron (?), y porque se me vino en gana hacerlo.
Lo nuevo:
Para finalizar el día, doy cierre a la primera tanda de OVAs de YKK. Aquí veremos algunas cosas que pasan antes de que Alpha conozca a Kokone, y echaremos un vistazo a los rastros del pasado del “mundo” en que se ambienta YKK. Las OVAs más nuevas no sé cuando las haré, pero de que saldrán, saldrán.
Por supuesto, el manga (mucho más largo que lo que presentan las OVAs) lo encuentran en la web de Reboot. Ahora algunas capturas:
¡Es monísima! Alpha en modo Super Saiyan.
Avisen si hay que parchar RARs y/o, si descomprime bien, los subs. Disponible AQUÍ parche para el primer RAR, que estaba malo. Gracias a FEaDDiCT, el multiusos residente.
Parche para Subs de este OVA (v2).
Comenten, perracas.
Al fin pude conectarme otra vez de forma decente. Seré breve, hoy tenemos:
Los agradecimientos a AnTiDaRkD, de AU, que me ayudó bastante con las runas lunares.
Y por último, el (espero) último parche para la Película 1.11, que se coló un error muy idiota, así que bajen el parche desde AQUÍ. Gracias a FEaDDiCT por detectarlo. Por supuesto, primero deben haberse aplicado los parches anteriores, que la cosa no funcionará bien de no hacerlo, esos parches están aquí
Pronto, comenzaré a subir la reedición de Macross 7, con nueva fuente, MKV, Ordered Chapters (al fin funcionan como en S&W II de Tanoshii) y demás pijadas.
Pese a que no he dado señales de vida en el foro de AU ni en otra parte, estoy vivo y trabajando en Macross 7 y YKK (y si no fuera por Saga, en Macross Zero). No tengo internet (se tomaron mi Uni) así que mientras las cosas no se arreglen no podré subir nada (posteo desde donde un amigo que prestó la Inet por el rato).
Respecto de Macross 7, estoy pensando reeditarla (otra vez) en MKV, con nueva fuente, softsub y Ordered Chapters, aunque eso último no queda igual a los chapters de Spice & Wolf II de Tanoshii, pero se hace lo que se puede. Espero poder subirla pronto, y que no sea molestia para a gente que la baja. Eso nomás.
COMENTEN!
He ordenado la carpeta de las OSTs por serie. Estas son las categorías (con enlace):
Espero que descarguen.
COMENTEN PERRAS DEL ORTO WEYS!!!11!!!!111!!!
Subido “Macross Song Collection Forever” y “Macross Song Selection ”, ambos de la categoría “Varios” de la entrada anterior.
Tenía yo 15 años (un crío, vamos) cuando un amigo que tenía internet (todo un logro en esa época) me pasó un VCD (sí, han leído bien: VCD) con el primer capítulo de algo que el decía “me parece que he visto algo parecido a esto hace mucho, pero no sé donde”. Pues yo agarro el (arcaico pero aún funcional) DVD de mi hermano y lo pongo y luego I SHIT BRICKS!
Hace rato que estaba en busca de un hanimé gratix que fuera atractivo y relajado. Ná de tetas ni robots gigantes (siempre bienvenidos, por cierto, en especial lo primero y si van de la mano, mejor). Ahí fue cuando me pase por la web de Reboot y vi los tomos de Yokohama Kaidashi Kikou, me los bajé pensando en plan hoygan “1 + pal lichin”, pero cuando lo leí quede ---- y después “KE LLO KERO MI BERCION HANIMÉ GRATIX LLÁ”.
Atravesando el espacio-tiempo a velocidad lulz me llegó la raw (recuerden que se me quedó en casa) así que pude sacar esto (aunque debió salir ayer). Descubriremos que Mylene es awesome y Rex practica el Ménage à trois con Basara y Ray.
¿Qué esto no era un shonen de mechas?Awesome Mylene is awesome ¿Querías participar?Ray se te adelantó, Mylene.
Avisen trozos malos para hacer los parches, gays weys.
PD: A mis lectores chilenos: no se emborrachen mucho.
Hago algunos anuncios para que no se lleven sorpresas a futuro con algunas cosas (aunque de seguro que a más de alguien le dará lo mismo).
Lo primero es el tema de los parches: tras el formateo forzado del que nadie sabe, donde perdí Vista y el Recovery, al fin pude instalar el Patchwerck de mrm (antes, el framework 3.5 me daba error de instalación) para facilitar la creación de parches, justo para descubrir luego un programa que hace parches stand-alone (auto-ejecutables), donde además no necesito conservar los RARs originales para hacer los parches, ahorrando espacio en mi HDD. Así que los próximos parches serán EXE.
Lo segundo son las notas de traducción: Me las arreglé para poner el logotipo de la serie en forma de subtítulo, como pueden ver en la captura de aquí abajo (el color negro es sólo para fines demostrativos).
Quizá alguien piense “¡Pero si hacer eso es algo muy viejo!”, y es cierto, pero recuerden que yo soy perry, no sé usar LUA como se debe (karaokes) ni se me antoja saber After Effect (no tengo tanto espacio en el HDD [ahora mismo la partición mayor sólo tiene 264 KB libres: el leeching es fuerte en mi laptop XDD]). Este tipo de notas será estándar en las siguientes releases, excepto Evangelion 2.0 y Evangelion TV (Dual Audio 5.1+2.0 - x264).
Por último, no sé si se dieron cuenta pero el karaoke de Totsugeki Love Heart fue “mejorado” (creo) con un color más contrastante que el anterior.
A ver si opinan los cambios XDDD.
Gracias a la gran maravilla que es el contenedor Matroska no tuve que fumarme 24h de encode para corregir unos errores de tipeo que se me colaron. Gracias a FEaDDiCT por tener “pene ojo clínico” (aún recuerdo ese chiste viejuno XDDD) e indicarme los fallos. Parece que no soy tan perry, sólo fueron cuatro, y mínimos:
comunación –> comunicación [00:15:37]
ellos –> ello [00:37:02]
disparale –> dispararle [01:19:35]
Perdida –> Pérdida [01:25:45]
Se ha subido un parche PARA EL MKV que corrige esos fallos, lo encontrarán aquí y SE HA AGREGADO OTRO corrigiendo un fallo que pasó colado en el primer parche [lean notas incluidas] (también se agregaron en la entrada de la película).
Tu agradecimiento es mi sueldo.
Respecto de Macross 7, ya está listo el 15 excepto por el encode (el perry del encoder [yo] se olvidó de llevar la raw consigo cuando se fue de vacas fuera de casa), por lo que estará la semana después de las festividades (Fiestas Patrias en Chile).
Saludos.
PD: Siempre me he preguntado: si publicase en Frozen-Layer ¿qué me dirían los que allí opinan? En vistas de lo que sueltan a Tokzu (merecidas muchas de ellas) y similares, puede que me hicieran mierda XDD (en especial Orestes [que algo ya me dijo una vez en AU hace mucho] y Tomodachi).
Se que esta mierda no la visita casi nadie, pero paso el aviso igual: aún se busca a alguien vago con tiempo libre, sea Macross-fan y sepa inglés que esté dispuesto a fumarse traducir SDF Macross (‘80s). los interesados pueden postear su MSN o mail, o si pululan por AU nos movemos vía MP.
Eso. El 15 de Macross 7 aún no se traduce siquiera.
Ya están subidos AQUÍ los parches para los trozos 04, 06, 10, 22 y 23 de la peli de Evangelion que estaban malos. Fin del comunicado.
Como lo anuncié en la entrada anterior, aquí les traigo el capítulo 14 de Macross 7. Este va de viejos y críos que quieren ver a Fire Bomber y manosear ver a Mylene. En el siguiente capi (que puede tardar según lo designe la Uni), Mylene descubrirá el lado ecchi de Basara.
Unas capturas:
Este lugar es un perry-blog de un perry fansuber del lulz XD
Soy el villano más gay que existe. Teman mis velas aromáticas.
Y el capi está AQUÍ.
EDIT: Agregado al link de arriba el parche para el trozo 1. Avisen si deben hacerse más parches.
Tras mucho esperar, y uno que otro dolor de cabeza para subirla, tenemos entre nosotros a la primera de las nuevas películas de Evangelion. Espero que tanto esfuerzo de mi parte se vea retribuido con sus descargas y comentarios. Como la gran mayoría de cosas subtituladas que se publican aquí, esto lo hice yo solo.
EDIT(3):
Como ya intuirán, esto tendrá parches PARA LOS RARs, que de seguro que algún trozo quedó mal subido (jodido wifi de la Uni) Parches de los RARs subidos AQUÍ.
También se ha hecho un parche para el MKV, con las correcciones que me ha enviado FEaDDiCT. Parche corrector aquí y OTRO MÁS ACÁ.
A continuación, los datos técnicos y las descargas.
Vídeo: 1920x1080 (1080p) x264 @ 2670kbps.
Audio: AAC 5.1 canales @ 448kbps (ABR). Subs: Español ~ Softsubs. Tamaño total: 2.15 GB.Traducción, Corrección, Tiempos, Typesetting, Edición, Karaokes y Encode: ZerOscuro.
Agradecimientos:
cloyola (por bajarme la megaraw para el proyecto). AnTiDaRkD de AU (por las dudas del japo). EmuAGR de AU (por consejos de encode).
FEaDDiCT avisó en esta entrada que el trozo 4 de la peli de Macross Plus estaba malo. Ya lo resubí, a ver si ahora funciona. Avisen si algo más va mal con los archivos.